Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Was online more than two weeks ago

Candidate

Female, 31 year, born on 30 November 1993

Mytishchi (Moscow region), willing to relocate, prepared for business trips

Head of Translation Group(English-Russian / Russian-English, Spanish-Russian / Russian-Spanish)

Specializations:
  • Sales manager, account manager

Employment: full time

Work schedule: full day

Work experience 11 years

July 2016currently
9 years
OJSC "Angstrem-T", Moscow, Zelenograd. Construction of a plant for the production of submicron semiconductor products.

Russia, www.angstrem-t.com

Electronics, Tool Engineering, Household Appliances, Computers and Office Equipment... Show more

Head of Translation Group (English-Russian , Spanish-Russian)
• Management, planning, coordination, control of the work of the translation group employees; • Interaction with subdivisions and employees of the enterprise with the purpose of timely and qualitative execution of the tasks received; • Oral and written translations (from English into Russian/from Russian into English) of scientific and technical documentation on subjects: electronics, software, drawings, operation manuals, equipment for the production of electronic devices, explanatory documents, translation of estimate documentation, instructions for foreign-made equipment; • Maintain direct contacts with the general designer and general contractor of the project, control the implementation of contractual obligations, administrative and language support to the head of the company, maintain and organize business correspondence, organize and conduct , record meetings, project visits, tele- and audio conferences, telephone communication; • Translation from English of a package of documents on the proposal to participate in the tender for construction and the English language of the company's documentation as part of the application for participation in the tender; • Work as an interpreter during the implementation of the plant construction project (capital construction, design, commissioning); • Work as an interpreter at public events (presentations, exhibitions, negotiations); • Oral and written translation during the process of adaptation to Russian standards of design documentation for construction. Work with drawings, in the office, on the road (installation site), negotiations, meetings, business correspondence; • Experience in performing interpreting at high level negotiations (company management, delegations from foreign countries, teleconferences); • Implementation of translation of materials on business correspondence with foreign organizations; • Execution of translation of patent documentation; descriptions of foreign patents; • Participation in the implementation of projects for the purchase of imported equipment; • Translation of normative and technical and shipping documentation; • Perform editing translations, including scientific editing; •Work on the unification of terms, improvement of concepts and definitions on the subject of translations in the field of electronics; • Creation, maintenance and approval of glossaries (SDL Multiterm), ensuring the unity of terminology. Training; • Confident PC user, MS Office, TRADOS translation programs, Smart Cаt; • Knowledge of general technical and special terminology (automation, instrumentation, chemistry, petrochemistry, electronics, electrical engineering); • Compilation of thematic reviews on foreign materials; • Ability to work with information sources (dictionaries, compilations and handbooks, terminological standards, translation programs). Achievements: All the tasks set by the management have been resolved. During the work the knowledge of technical English in the field of electronics and construction has been significantly deepened, acquired the skills of working with technical documentation, administrative implementation and project support. Optimized reporting on the work of the organization.
October 2017October 2017
1 month
"Styarnan" football club. Iceland, Gardabayre-suburb of Reykjavik. Women's team.

Other regions, stjarnan.is/knattspyrna

Translator (English-Russian , Spanish-Russian)
• Performing the functions of an interpreter during a meeting of the football team at the airport, transfer, escort, official events, matches, excursions,seeing-off; • Translation during the match of women's soccer teams "Stianan" Iceland - "Rossiynka" Russia, Khimki, Moscow region; • Translation at a press conference for representatives of the media from Russian into English, from English into Russian. Achievements: Translation from English into Russian, from Russian into English was carried out at a high level. The knowledge of the football terminology of the English language is expanded.
January 2014December 2014
1 year
Professional Football Club (PFC) "Wings of the Soviets", Samara.

Russia, www.kc-camapa.ru/

Referent-translator (English-Russian , Spanish-Russian)
• Written translations of technical documentation on helicopter construction; • Translation of business letters with foreign partners; • Compiling dictionaries with terminology in the field of helicopter construction; • Perform editing of translations; • Preparation of abstracts and abstracts of scientific and technical documentation and foreign technical literature; • Work on the unification of terms, improvement of concepts and definitions on the subject of translations in the field of electronics; • Creation and maintenance of glossaries (SDL Multiterm), ensuring the unity of terminology. Achievements: Student's practice is excellent. The vocabulary of English and Spanish is supplemented with vocabulary in the field of helicopter engineering and jurisprudence.
January 2013December 2014
2 years
Participant teacher of English and Spanish

Russia

.
.
November 2014November 2014
1 month
«SAUJANYA EXPORTS» , India - Production of petrochemical products and cosmetics. Exhibition "Chemexpo" - "Chemexcil" Moscow, Sokolniki Exhibition Center.

Other regions, www.saujanyaexports.com/

Oil and Gas... Show more

Translator (English-Russian , Spanish-Russian)
• Consecutive interpretation in business negotiations; • Consecutive interpretation at press conferences; • Translation of business and personal documentation; • Arrangement of arrival and departure of foreign participants and guests international exhibition (hotel reservation, tickets). Achievements: The duties of an interpreter are at the highest level. Knowledge of the petrochemical terminology of the English language is obtained.
September 2014September 2014
1 month
«Deliflor Chrysanten», «Wonderfall Tulips», Netherlands , IEC "Crocus Expo", International Exhibition of Flowers, Plants, Techniques and Technologies for Floriculture and Landscape Design. Moscow

Other regions, www.deliflor.nl

Translator (English-Russian , Spanish-Russian)
• Translation support of the company's specialists at the exhibition; • Oral consecutive interpreting of negotiations; • Consecutive interpretation at conferences; • Language support and coordination of solving issues and problems; • Written translation of contract documentation; • Performance of other tasks and assignments, incl. confidential and personal. Achievements: Completely fulfilled the tasks of translation companies.The vocabulary of English with vocabulary in the field of floriculture and landscape design is added.
September 2014September 2014
1 month
OJSC«Helicopters of Russia», Moscow.

Russia, www.russianhelicopters.aero/ru/

Heavy Engineering... Show more

Referent-translator (English-Russian , Spanish-Russian)
• Written translations of technical documentation on helicopter construction; • Translation of business letters with foreign partners; • Compiling dictionaries with terminology in the field of helicopter construction; • Perform editing of translations; • Preparation of abstracts and abstracts of scientific and technical documentation and foreign technical literature; • Work on the unification of terms, improvement of concepts and definitions on the subject of translations in the field of electronics; • Creation and maintenance of glossaries (SDL Multiterm), ensuring the unity of terminology. Achievements: Student's practice is excellent. The vocabulary of English and Spanish is supplemented with vocabulary in the field of helicopter engineering and jurisprudence.
June 2013June 2013
1 month
XXX International Law Enforcement Conference on Combating Illicit Drug Trafficking (IDEC-XXX) - International Drug Enforcement Conference - IDEC-XXX, Moscow. World Trade Center (WTC).

Russia

Translator (English-Russian , Spanish-Russian)
• Working with delegates of the conference (representatives of 126 countries) and representatives of the Federal Drug Control Service on the territory of the conference and as a meeting party at the airport; • Translation from Spanish and English into Russian.

About me

• Contact, responsible, able to work in a team and organize work, stress-resistant; • I have a positive attitude to the possibility of business trips; • I have a 2nd category in figure skating; • I'm drawing. I'm fond of football, mountain skiing; • Experience of communication and work in Italian and Portuguese; • I have a foreign passport.

Higher education

2016
VUMO - Military University of the Ministry of Defense, Moscow
Military Institute of Foreign Languages,Moscow, translator of English and Spanish
2011
Moscow State Linguistic University Moscow
English courses, .
2011
School № 1201 with in-depth study of English and French Moscow
., English and French

Languages

RussianNative


EnglishC2 — Proficiency


FrenchA2 — Elementary


ItalianA2 — Elementary


PortugueseA2 — Elementary


SpanishC2 — Proficiency


Citizenship, travel time to work

Citizenship: Russia

Permission to work: Russia

Desired travel time to work: Doesn't matter